I’ve just read an article by a British person claiming Welsh is backwards and insignificant. How its use is as pointless as the people who use it. Nice, huh?
Well if this person is allowed to denounce the indigenous rites of an ancient people, I’m certainly allowed to denounce his or her freedom to use the following terms of Welsh (and / or Brythonic) origin:
Through research, this was the list I comprised. I’m sure there are many more.
I’m going out on a limb here, but I’m guessing that the writer of the aforementioned anti-Welsh article isn’t best keen on any of the other indigenous Celtic languages either?
So, once again as a proud learner of all Celtic languages, here’s a few words of Gaelic (Irish, Scottish Gaelic and / or Manx) origin too…. for which I denounce the article’s author’s use:
Clabber / Clauber
Kibosh / Kybosh
Whisky / Whiskey
Go leor = Enough / Plenty [in English as [galore’]
Is maith sin = That’s good [in English as ‘smashing’]
Slán = Goodbye [in English as ‘so long’]
Daor = expensive, costly [in English as ‘dear’]
• You may also find interest (or not) in reading this BBC article. It seems even our wonderful, unbiased, monopolistic media service can overlook how much the ancient Celtic languages have shaped the British isles.
In the 1930s, the BBC were placed on record as wishing the death of these islands’ ancient languages. The Celtic people who pay for the BBC are still awaiting an apology.
It’s almost as if they don’t want people to know that the Celts are still around. Who’d have guessed?