O Frongoch i’r Lingos (Gaeilge)

(Cymraeg) (English)

Is féidir linn labhairt faoi na hÉireannaigha bhí Príosúnaigh Cogaidh i bhFrongoch mar a bheith uafásach agus spreagúil – ón chóireáil droch ar na príosúnaigh Éireannacha ag na Breataine a bhí á choinneáil iad, don muintir áitiúla na Breataine Bige ag tabhairt arán agus toitíní breise colceathracha Ceilteacha.

Inniu, tá cuimhneacháin i dtrí theanga sa cheantar a comóradh an campa.

fr

Bhí sé sin an chéad uair a chonnaic mé na Gaeilge i mBreatain Bheag ó déanamh mo chúrsa san Ollscoil in Aberystwyth. Bhí foghlaim Gaeilge trí na Bhreatnais an-dhúslánach agus freisin an-shuimiúil ach, tar éis a críochnaithe ansin, bhí mé i gcónaí ag déanamh iontais cén áit a mbeadh mé a fháil ar mo scileanna teanga nua a úsáid. Sílim go raibh sé díomá gur tháinig an deis sin liom mar gheall ar an eachtra brónach seo i mBreatain Bheag.

 

Ní raibh sé go dtí thart ar cúig bliana ina dhiaidh sin go fuair mé an iontais Duolingo. Is clár saor-in-aisce é agus tá sé ar fáil ar chuid is mó na fóin chliste inniú. Múineann sé teangacha trí, creidim, teicnící an-éifeachtacha.

Ó tháinig le 1.5 milliún úsáideoirí eile atá ag foghlaim na Gaeilge ar an suíomh gréasáin, tá mo chuid Gaeilge ag feabhsú an t-am. Ní féidir liom fanacht chun cuairt a thabhairt ar na Gaeilgteachtaí agus úsáid mo chuid Gaeilge anseo – agus freisin baint úsaid as frásaí ar shráideanna i mBaile Átha Cliath agus áiteanna eile.

Le go leor de mo rath i nGaeilge ag teacht trí Duolingo a úsáid, bhí mé an-fonn a chinntiú go raibh an cineál céanna deiseanna ar fáil d’fhoghlaimeoirí na Breatnais freisin. I Nollag 2015, thosaigh mé a bheith mar chuid de ghrúpa le thart ar a hocht díograiseoir Breatnais eile ag cruthú cúrsa i mo theanga fhéin. Tá mé ag súil nuair a léann tú sin beidh an cúrsa ar fáil ar fud an domhain agus beidh sé ag cabhrú le daoine a fhoghlaim níos mó na Cymraeg.

An féidir libh a spreagadh ar cainteoirí na Breatnaise a thriail ár gcúrsa agus freisin aon aiseolas a tabhairt ar aon botúin a fhaigheann sibh? Tá súil agam go léir na canúintí san áireamh ach is gá dúinn cúnamh ó dhaoine eile chun a chinntiú go mbeidh an cúrsa ceart.

 

Nuair a chríochnaigh mé an cúrsa Gaeilge ar Duolingo (agus trí bheidh mar chuid den fhoireann a tháirgtear leagan Breatnais) bhí mé ag cinntiú go bhfuil níos mó de na teangacha Ceilteacha ar fáil a fhoghlaim leis an gréasáin. Go han-luath, tá súil agam go bheidh mé ag tosú ar na Coirnis, Manainis, Gaeilge na hAlbain agus na Briotáinis – más mian leibh chun cabhrú liom leis na tionscadail sin, téigh i dteagmháil go díreach liom trí Thuítear; @SteCymru14. Nó is féidir libh aon chomhfhreagras a seól go Rúnaí Brainse na Bhreatain Bheag sna Conradh Ceilteach.

2 thoughts on “O Frongoch i’r Lingos (Gaeilge)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s